I comme Ici

Un si petit mot et pourtant!

A l’origine de nombreuses heures de galères!

Je tiens pour exemple ce court extrait d’acte de 1802:

gebohrenalhierzuluttenheim

 

 

Un amas de mots enchevêtrés!

Cependant, votre oeil aguerri aura reconnu le premier mot!

gebohrenalhierzuluttenheim2

 

 

Mais oui, bien sûr! Gebohren! Que nous avons utilisé dans l’article G comme Geburt.

Mais quel est le mot qui lui est accolé?

Après plusieurs heures de recherches, notamment dans le dictionnaire, j’ai trouvé le mot allhier. Ici un extrait de l’article sur all.

Dictionnaire complet des langues française et allemande : composé d'après les meilleurs ouvrages anciens et nouveaux sur les sciences, les lettres et les arts. Tome 3, A-Rhtharrhagie / par l'abbé Mozin, MM. Guizot, Biber... [et al.] ; 3ème éd. revue et augm. par A. Peschier,...
Dictionnaire complet des langues française et allemande : composé d’après les meilleurs ouvrages anciens et nouveaux sur les sciences, les lettres et les arts. Tome 3, A-Rhtharrhagie / par l’abbé Mozin, MM. Guizot, Biber… [et al.] ; 3ème éd. revue et augm. par A. Peschier,… Source: gallica.bnf.fr
La transcription complète de l’extrait :

gebohrenalhierzuluttenheim
geboren alhier zu lüttenheim
nait ici à Littenheim

J’ai également trouvé le mot dahier qui signifie également ici.

dahier_1806_dossenheim-sur-zinsel
dahier, 1806, Dossenheim-sur-Zinsel

Dictionnaire complet des langues française et allemande : composé d'après les meilleurs ouvrages anciens et nouveaux sur les sciences, les lettres et les arts. Tome 3, A-Rhtharrhagie / par l'abbé Mozin, MM. Guizot, Biber... [et al.] ; 3ème éd. revue et augm. par A. Peschier,...

Dictionnaire complet des langues française et allemande : composé d’après les meilleurs ouvrages anciens et nouveaux sur les sciences, les lettres et les arts. Tome 3, A-Rhtharrhagie / par l’abbé Mozin, MM. Guizot, Biber… [et al.] ; 3ème éd. revue et augm. par A. Peschier,… Source: gallica.bnf.fr

a_demain

Publicités

2 réflexions sur “I comme Ici

    1. Merci! Comme je l’explique dans mon 1er article, ce challenge doit donner naissance à un outils qui me servira dans mes retranscriptions futures.

      Fabrice

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s